“不客氣” 應該是英語學習者太熟悉和流行的詞匯了。但是,由於 “不客氣” 的豐富説法,並不是所有人都知道如何正確使用這些詞。跟 ELSA Speak 一起瞭解最簡單的“不客氣” 英文説法!
目錄
“不客氣” 英語是什麽?
當一個人因幫助別人而收到他們的感謝話並禮貌地回答時,會使用英語的不客氣。但是,根據具體情況,答案也會有不同的細微差別。 跟ELSA Speak一起通過如下的兩個例子來了解吧!
親密的説法
例如:
- Anna: Thank for your help, Jack. (Jack,謝謝你的幫助.)
- Jack: No big deal. (小事,不用謝.)
正式、禮貌的説法
例如:
- Manager (管理): Thank you so much for helping me to sign the important contract. (謝謝你幫我簽了重要的合同.)
- Employee (員工): I’m glad I could assist. (可以幫助您我很開心)
如何用説英語不客氣
親密的説法
親密的説法 | 意義 | 例如 |
No problem. | 不客氣. | A: Thanks for driving me home today. I really appreciate it. B: No problem! It was on my way. 翻譯: A: 謝謝你今天帶我回家. 我爲這件事很感激。 B: 不客氣! 我順路的. |
It’s nothing. | 沒什麽. | A: Thanks so much for helping me out by bringing the appetizers to the party! B: It’s nothing! 翻譯: A: 非常感謝你幫我把開胃菜帶到聚會上! B: 不客氣! |
Don’t mention it. | 不用謝. | A: Thank you for helping yesterday! B: Don’t mention it 翻譯: A: 感謝你昨天對我的幫助 B: 不用謝。 |
No worries. | 不客氣. | A: Thank you for lending us your tent for camping last weekend. B: No worries! We weren’t using it. 翻譯: A: 謝謝你們上周末借給我們你的帳篷露營。 B: 不客氣! 我們不需要用它。 |
No big deal. | 小事的/不用謝. | A: Thank you for helping me with my homework last night. Thanks to you, I understand the lesson much better. B: It’s nothing, No big deal. 翻譯: A: 謝謝你昨晚幫我做作業。謝謝你,有了你,我對作業更理解了 B: 不客氣,小事的。 |
Oh! Anytime. | 哦,隨時都可以。 | A: Thanks again for watching my kids while I was at my appointment. B: Oh! Anytime. I know it’s hard to find childcare. 翻譯: A: 再次感謝您在我去約會的時候照顧我的孩子。 B: 哦,隨時都可以。我知道找到托兒所有多難。 |
It’s fine. | 不客氣. | A: Thank you so much for helping me move yesterday. I couldn’t have done it without you. B: It’s fine, really。 翻譯: A: 非常感謝你昨天幫我搬家。沒有你我實在做不了的。 B: 不客氣,説實話的。 |
No sweat. | 沒問題 | A: Thanks for sending me those great photos of the wedding. B: No sweat! 翻譯: A: 感謝您發給我那些很漂亮的婚紗照。 B: 應該的。 |
Not trouble at all. | 不客氣。 | A: Thank you so much for helping me with my presentation. I really appreciate it. B: Not trouble at all!. 翻譯: A: 非常感謝您對我演講的幫助。我真的很感激。 B: 不客氣。 |
Certainly. | 當然的. | A: Thanks again for helping me move. It went so much faster with two people. B: Certainly! 翻譯: A: 非常感謝你昨天幫我搬家. 兩個人一起走得快很多。 B: 當然的! |
Sure thing. | 不客氣。 | A: Thanks for your call, Joe. B: Sure thing. 翻譯: A: Joe,謝謝你的來電。 B: 不客氣。 |
正式、禮貌的説法
正式、禮貌的説法 | 意義 | 例如 |
You’re welcome. | 不客氣。 | A: Thank you for helping me with the project. B: You’re welcome! 翻譯: A: 謝謝你幫我做這個項目 B: 不客氣 |
It was my pleasure. | 那是我的榮幸。 | A: I really appreciate you taking the time to explain this to me. B: It was my pleasure. 翻譯: A: 我真的非常感謝你你已抽出時間給我解釋這個的。 B: 那是我的榮幸。 |
Think nothing of it. | 別操心,沒什麽 | A: Don’t worry about paying me back for dinner. I’ve got you covered. B: Think nothing of it. 翻譯: A: 不用擔心付給我晚餐錢。我已經處理好這一切了。 B: 別操心,沒什麽 |
That’s absolutely fine. | 完全沒問題 | A: I’m so sorry I’m late for our meeting. B: That’s absolutely fine. No worries at all. 翻譯: A: 很抱歉遲到了參加會議。 B: 完全沒問題。不用擔心 |
You’re quite welcome. | 是我的榮幸 | A: Thank you for the gift. I love it! B: You’re quite welcome. I’m so glad you like it. 翻譯: A: 謝謝你的禮物。我喜歡它 B: 是我的榮幸。你喜歡它我很開心 |
Not at all. | 不客氣 | A: Thank you for your help with the presentation. B: Not at all. I was happy to help. 翻譯: A: 非常感謝你對我演講的幫助 B: 不客氣。幫助你我很高興 |
It was the least I could do. | 我最起碼能做的事。 | A: Thanks for coming to my rescue. B: It was the least I could do. 翻譯: A: 謝謝你來救我。 B: 我最起碼能做的事。 |
I’m happy to help. | 能有你的幫助我很高興 | A: Do you need any help with the groceries? B: I’m happy to help. 翻譯: A: 您需要雜貨的協助嗎? B:能有你的幫助我很高興 |
Please don’t mention it. | 不客氣 | A: Thank you for the delicious meal. B: Please don’t mention it. I enjoyed cooking for you. 翻譯: A: 謝謝你的美味佳餚. B: 不客氣. 能給你做飯我很高興 |
I’m at your service. | 我一直很樂意幫助你。 | A: Is there anything I can help you with? B: I’m at your service. 翻譯: A: 有什麽可以幫助你的嗎 B: 我一直很樂意幫助你。 |
No trouble whatsoever. | 不用謝。 | A: Thanks for fixing my computer. B: No trouble whatsoever. I’m glad I could help. 翻譯: A: 謝謝你已幫我修我的電腦 B: 不用謝。能幫你我很高興 |
It’s no bother. | 沒問題。 | A: Can you please lend me a hand with this? B: It’s no bother. I’m happy to help. 翻譯: A: 你可以幫我這件事嗎? B: 沒問題,很高興能幫助你。 |
I’m glad I could assist. | 能協助你我很高興。 | A: Thanks for helping me with my homework. B: I’m glad I could assist. 翻譯: A: 謝謝你幫我做作業。 B: 能協助你我很高興。 |
It’s nothing at all. | 沒什麽 | A: Thank you for the flowers. B: It’s nothing at all. I was just thinking of you. 翻譯: A: 謝謝你那些花 B: 沒什麽。我只是正在想到你 |
有關“不客氣”的英文對話
跟朋友的對話
英文 | 台灣語 |
A: Hey, long time no see! How have you been? B: I’ve been good, thanks! And you? A: Not bad. By the way, thanks again for helping me out last month. I really appreciate it. B: Oh, it was nothing. I’m happy to help. A: Still, I wanted to say thanks. It meant a lot to me. B: No problem at all. Anytime you need assistance, just let me know. | A: 喂, 好久不見!最近還好嗎? B: 我還好,謝謝! 你呢? A: 我還是一樣。順便謝謝你上個月對我的幫助!我因那件事真的很感謝你。 B: 哦,不客氣。能幫助你我很高興。 A: 反正我還想感謝你。它對我有很大的意義。 B: 不客氣,你需要幫助時,隨時告訴我 |
跟客戶的對話
英文 | 台灣語 |
Customer: Excuse me, I was looking for this specific book, but I couldn’t find it anywhere. Store Clerk: Oh, let me check for you. (Checks inventory) I’m sorry, but it seems like we’re currently out of stock. Customer: Oh, that’s disappointing. I really needed it for a project. Store Clerk: Don’t worry, we can always place an order for you. It will arrive in a few days. Customer: That would be great. Thank you for helping. Store Clerk: It’s no trouble at all. We’re here to help you find what you need. Customer: I appreciate that. Thank you. Store Clerk: You’re welcome. If there’s anything else you need assistance with, feel free to ask. | 顧客: 不好意思,我正在找這本書,但到處都找不到。 店員:哦,我幫你查一下。 (檢查庫存)抱歉,我們現在可能沒貨了。 顧客:噢,太可惜了。我的項目確實需要它。 店員:不用擔心,我們隨時可以為您訂購。幾天後就會到貨。 顧客:那太好了。感謝你的幫助。店員:不客氣。我們很樂意為您服務。 顧客:我爲此表示感謝。感謝。 店員:不用謝。如果您還有什麼需要幫助的,請告訴我! |
Formal language 和 Informal language 的區別
英語交際總是有兩種方式,正式禮貌溝通方式(Formal language)和親密交際方式(Informal language)。如果您不確定是否記住這兩種方式的所有表達方式,您可以使用:Don’t mention it, It’s nothing。因為這兩種表達方式在任何情況下都可以使用。
以下是 Informal Language 和 Formal Language 的不同説法
Informal Language | Formal Language |
Sure thing | You’re welcome |
No worries | Certainly |
Cool | Of course |
It’s all gravy | That’s absolutely fine |
Don’t mention it | Don’t mention it |
It’s nothing | It’s nothing |
No sweat | It’s my pleasure |
No problem | Not at all |
以上是 ELSA Speak 整理關於”不客氣“的 12 種最簡單的英文説法。希望這篇文章可以幫助您更有效地學習和溝通英語。請繼續關注 ELSA Speak 的下一篇文章吧!